Music I love— but never strain
Could kindle raptures so divine,
So grief assuage, so conquer pain,
And rouse this pensive heart of mine—
As that we hear on Christmas morn,
Upon the wintry breezes borne.
Though Darkness still her empire keep,
And hours must pass, ere morning break;
From troubled dreams, or slumbers deep,
That music kindly bids us wake:
It calls us, with an angel's voice,
To wake, and worship, and rejoice;
To greet with joy the glorious morn,
Which angels welcomed long ago,
When our redeeming Lord was born,
To bring the light of Heaven below;
The Powers of Darkness to dispel,
And rescue Earth from Death and Hell.
While listening to that sacred strain,
My raptured spirit soars on high;
I seem to hear those songs again
Resounding through the open sky,
That kindled such divine delight,
In those who watched their flocks by night.
With them, I celebrate His birth—
Glory to God, in highest Heaven,
Good-will to men, and peace on Earth,
To us a Saviour-king is given;
Our God is come to claim His own,
And Satan's power is overthrown!
A sinless God, for sinful men,
Descends to suffer and to bleed;
Hell must renounce its empire then;
The price is paid, the world is freed,
And Satan's self must now confess,
That Christ has earned a Right to bless:
Now holy Peace may smile from heaven,
And heavenly Truth from earth shall spring:
The captive's galling bonds are riven,
For our Redeemer is our king;
And He that gave his blood for men
Will lead us home to God again.
Just as it has been inevitable that Anne Brontė should be seen within the context
of her more famous sisters, Emily and Charlotte, so it has been inevitable that she has been done
the least justice in that context. We must see her in that context to understand her, but we must also
recognise the ways in which she casts her own lights and is not merely a reflection of her greater sisters.